Rockford Fosgate T2500-1bd Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Samochodowe wzmacniacze auto Rockford Fosgate T2500-1bd. Rockford Fosgate T2500-1bd User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Installation
& Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - & Operation

Installation& OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamento

Strona 2 - PRACTICE SAFE SOUND™

ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCYThe crossover frequency can be adjusted between 35-250Hz.The crossover is set to LP (Low Pass)operation only.Turn the cro

Strona 3 - CONTENTS OF CARTON

11OPERATIONMultiple Amplifier WiringNOTE: Only the controls on the first (Master) amplifier need to be set.The gain on the subsequent(Slave) amplifier

Strona 4 - DESIGN FEATURES

12OPERATIONbd Sync WiringNOTE:Only the controls on the first (Master) amplifier need to be set.The gain on the subsequent(Slave) amplifiers can be use

Strona 5

13TROUBLESHOOTINGNOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prop

Strona 6

14SPECIFICATIONSMODEL- POWER T2500-1bdContinuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts4 Load Mono 1000 Watts x 12 Load Mono 1800 Watts x

Strona 7

15LIMITED WARRANTY INFORMATIONRockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:Length of WarrantySpe

Strona 8

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Strona 9

3CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE L'EMBALLAGEAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeu

Strona 10 - OPERATION

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil

Strona 11

5PARTICULARITÉS TECHNIQUESentrées de signaux.Ils sont nickelés pour résister à la dégradation du signal causée par la corrosion.Leurconception réduit

Strona 12

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers.At Rockford Fosg

Strona 13 - TROUBLESHOOTING

6FrançaisINSTALLATIONREMARQUE : Il est recommandé d'utiliser du fil de calibre AWG 1/0 pour les connexions d'alimentation(B+) et de masse (G

Strona 14 - SPECIFICATIONS

7INSTALLATIONBATTERIE ET CHARGELes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule.Nousvous conseillons

Strona 15 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

8FrançaisINSTALLATIONConnexiond'alimentation7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur d

Strona 16 - Français

9FONCTIONNEMENTTÉLÉCOMMANDE D'ÉGALISEUR PUNCH (en option)REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) detélécommandes de basses Punch et

Strona 17 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10FrançaisRÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIFLa fréquence du filtre peut être ajustée de 35 à 250 Hz.Le filtre est réglé sur un fonctionnement en

Strona 18

11Câblage pour plusieurs amplisFONCTIONNEMENTRéglé surSLAVE(esclave)Réglé surSLAVE(esclave)Réglé surSLAVE(esclave)Vers ampli 5etc.Réglé surMASTER(maît

Strona 19 - INSTALLATION

12FrançaisCâblage bd SyncFONCTIONNEMENTRéglé sur MASTER(maître)Réglé sur SLAVE(esclave)Réglé sur SLAVE(esclave)Réglé sur SLAVE(esclave)Câble bdSyncCâb

Strona 20

13DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 :vérifiez que

Strona 21

14FrançaisCARACTÉRISTIQUESLes spécifications sont sujettes à changements sans préavisMODÈLE - POWER T2500-1bdPuissance nominale en continu (RMS) - Mes

Strona 22

15INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉERockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :Durée

Strona 23 - FONCTIONNEMENT

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Strona 24

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Strona 25

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldueño,vendedor y técnic

Strona 26

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciendela unidad.2. LED d

Strona 27 - DÉPANNAGE

5CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO11. Conectores RCA de entrada - Los conectores RCA de audio profesionales montados en el panelproporcionan una fácil conexi

Strona 28

6EspañolINSTALACIÓNNOTA:Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0 AWG para ser usado con las conexiones dealimentación (B+) y tierra (GND).Esta secci

Strona 29 - GARANTIE LIMITÉE

7INSTALACIÓNBATERÍA Y CARGALos amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Lerecomendamos

Strona 30 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

8EspañolINSTALACIÓNConexión decorriente7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el am

Strona 31 - CONTENIDO DE LA CAJA

9FUNCIONAMIENTOREMOTE PUNCH EQ (Opcional)NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos(anteriores a 2007) no funcionarán con estosamplif

Strona 32 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER(Transición)La frecuencia de cruce se puede ajustar entre 35 y 250 Hz.El cruce está configurado sólo para laope

Strona 33 - INSTALACIÓN

11FUNCIONAMIENTOCableado de múltiples amplificadoresConfigure enESCLAVO(SLAVE)Configure enESCLAVO(SLAVE)Configure enESCLAVO(SLAVE)Alamplificador5, etc

Strona 34

1. Power LED (Top of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on.2. Thermal LED (Top of unit) – This Red LED illuminates if the ampli

Strona 35

12EspañolFUNCIONAMIENTOCableado de sincronización de dbConfigure en MAESTRO(MASTER)Configure enESCLAVO (SLAVE)Configure enESCLAVO (SLAVE)Configure enE

Strona 36

13SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Pro

Strona 37 - FUNCIONAMIENTO

14EspañolESPECIFICACIONESEstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo avisoMODELO - POWER T2500-1bdClasificación de potencia continua (Val

Strona 38

15INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADARockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes térmi

Strona 39

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin,lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.W

Strona 40

3SICHERHEITSHINWEISEHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenInformationen. Kurzg

Strona 41 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts) – Diese blaue LED leuchtet auf,wenn das Gerät betriebsbereitist.2. Thermal-LED (O

Strona 42 - ESPECIFICACIONES

5DESIGNCHARAKTERISTIKEN12. RCA-Eingangsbuchsen - Diese pro-audio,paneelmontierten RCA-Buchsen bieten bequemen Anschlussfür den Signalpegeleingang.Sie

Strona 43

6DeutschEINBAUHINWEIS: Wir empfehlen ein 1/0 AWG-Kabel zur Verwendung an den Strom- (B+) undErdungsanschlüssen (GND).Dieser Abschnitt konzentriert sic

Strona 44 - INHALTSVERZEICHNIS

7EINBAUBATTERIE UND AUFLADUNGVerstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen,die Lichtmaschineund den Batteriezus

Strona 45 - INHALT DES KARTONS

5DESIGN FEATURESINSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Volt/Ohm MeterWire strippersWire crimp

Strona 46 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

8DeutschEINBAUStromanschlüsse7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen.Darauf achten,dass der Verstärker nicht an Papp-oder

Strona 47

9BETRIEBPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG (wahlweise)HINWEIS: Vor 2007 hergestellte Modelle der Punch-Bass- und Para-Punch-Fernbedienungen können nicht mitdiesen

Strona 48 - BEFESTIGUNGSSTELLEN

10DeutschCROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLENDie Crossoverfrequenz kann zwischen 35 und 250 Hz angepasst werden.Das Crossover ist auf nurTiefpassbetrieb (TP-

Strona 49 - VERKABELUNG DES SYSTEMS

11BETRIEBVerkabelung mehrerer VerstärkerAuf SLAVEstellenAuf SLAVEstellenAuf SLAVEstellenZuVerstärker 5usw.AufMASTERstellenHINWEIS: Nur die Regler am e

Strona 50

12DeutschBETRIEBbd-SynchronverkabelungAuf MASTERstellenAuf SLAVE stellenAuf SLAVE stellenAuf SLAVE stellenbd-Synchronkabelbd-Synchronkabelbd-Synchronk

Strona 51 - LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN

13FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1:Den Ve

Strona 52

14DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- POWER T2500-1bdKontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) -

Strona 53

15INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIERockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen:L

Strona 54

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Strona 55 - FEHLERBESEITIGUNG

3ISTRUZIONI DI SICUREZZAPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrivendi

Strona 56 - TECHNISCHE DATEN

6INSTALLATIONNOTE:We recommend a 1/0 AWG wire for use on the power (B+) and ground (GND) connections.This section focuses on some of the vehicle consi

Strona 57

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa

Strona 58 - Italiano

5CARATTERISTICHE DEL DESIGN11. Jack in ingresso RCA - Questi jack standard RCA montati su quadro pro-audio consentono dicollegare facilmente l'in

Strona 59 - CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO

6ItalianoINSTALLAZIONENOTA:per il collegamento di alimentazione (B+) e massa (GND) consigliamo di usare conduttori dimisura 1/0 AWG.Questa sezione si

Strona 60

7INSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTOGli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo.Sicons

Strona 61 - INSTALLAZIONE

8ItalianoINSTALLAZIONECollegamentoalla tensione7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di supporto.Assicuratevi di n

Strona 62

9FUNZIONAMENTOEQUALIZZATORE PUNCH A DISTANZA (opzionale)NOTA: i vecchi comandi a distanza Punch Bass e Para-Bass (quelliprima del 2007) non funzionera

Strona 63

10ItalianoREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIOla frequenza di crossover può variare tra 32 e 250 Hz.Il crossover viene impostato sono per ilfunzion

Strona 64

11FUNZIONAMENTOCablatura per più amplificatoriImpostare suSLAVEImpostare suSLAVEImpostare suSLAVEAll'amplificatore 5 ecc.Impostare suMASTERNOTA:

Strona 65 - FUNZIONAMENTO

Italiano12FUNZIONAMENTOCavi sincronizzazione bdImpostare suMASTERImpostare suSLAVEImpostare suSLAVEImpostare suSLAVECavo disincronizzazione bdCavo dis

Strona 66

13INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione

Strona 67

7INSTALLATIONBATTERY AND CHARGINGAmplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system.We recommendchecking your alt

Strona 68

14ItalianoSPECIFICHESpecifiche soggette a modiche senza preavvisoMODELLO - POWER T2500-1bdPotenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da b

Strona 69

15INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATALa Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti con

Strona 70

Rockford FosgateRockford Corporation600 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A.,(480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899www.ro

Strona 71

8PowerConnection8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input jacks at the amplifier.CAUTION: Always ensure power is off or

Strona 72 - Printed in Malaysia

9OPERATIONREMOTE PUNCH EQ (Option)NOTE: Previous (prior to 2007) Punch Bass and Para-Punchremotes will not work with these amplifiers.NOTE: Use the in

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag