RFT3061ARFT3081ARFT3101AInstallation& OperationInstallation et fonctionnementInstalación y operaciónEinbau und BetriebInstallazione e funzionament
10SPECIFICATIONSTROUBLESHOOTING4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal orengine block of vehicle.OR5. Have a
11LIMITED WARRANTY INFORMATIONShip to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: _______________
2FrançaisINTRODUCTIONCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque de haut-parleurs pourautomobile. Chez Rockford Fosgate
3TABLE DES MATIÈRESIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Consign
4FrançaisINSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Voltmètre-ohmmètre Tournevis à embout
5MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.MISE EN GAR
6FrançaisINSTALLATIONCBLAGE DU SYSTÈMEMISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même lecâblage de votre nouvel appareil,
72. Connectez les entrées de câble RCA dans leurs prises respectives sur le subwoofer amplifié.Connexion pour entrée de signaux élevés1. Épissez le co
8FrançaisFONCTIONNEMENTRÉGLAGE DU GAINPour régler le gain, tournez le bouton de gain de l’amplivers son niveau le plus bas. Augmentez le volume de las
9DÉPANNAGEREMARQUE : Si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannageci-dessous.Procédure 1 : Vérifiez que
INTRODUCTION2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio speakers.At Rockford Fosgate we are fanatics
10FrançaisCARACTÉRISTIQUESDÉPANNAGE4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal duchâssis ou au bloc-moteur
11GARANTIE LIMITÉEDestinataire : ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281NoARM : __________________
2EspañolINTRODUCCIÓNEstimado Cliente:Felicitaciones por su compra de la marca más fina de parlantes de automóvil. EnRockford Fosgate somos fanáticos d
3ÍNDICE DE MATERIASIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Instruc
Este símbolo de "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar alusuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. Notener en cuenta las i
5PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídalea un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale.PRECAUCIÓN
6EspañolINSTALACIÓNCABLEADO DEL SISTEMAPRECAUCIÓN: Si no se siente cómodo instalando el cableado de su nueva unidadfuente, por favor consulte a su Con
72. Conecte las entradas del cable RCA en sus tomas correspondientes del subwoofer amplificado.Conexión de entrada de alto nivel (H.L.)1. Con el cable
8EspañolOPERACIÓNAJUSTE DE LA GANANCIAPara ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia delamplificador completamente. Suba el volumen de la unid
9SOLUCIÓN DE FALLASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución defallas descritos a continuación.Procedimi
TABLE OF CONTENTS3Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Safety I
10EspañolESPECIFICACIONESSOLUCIÓN DE FALLAS4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería alchasis de metal o al bloqu
11INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADAEnviar a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: ____
2DeutschEINLEITUNGLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autolautsprechern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosg
3INHALTSVERZEICHNISEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Siche
4DeutschEINBAUEINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:Spannungs- und Widerstandsmesser Kreuzschraubenzieher Nr.
5VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bittevon einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.VORSICHT: En
6DeutschEINBAUVERKABELUNG DES SYSTEMSVORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte voneinem qualifizierten Rockford Fos
7Hochleistungs-Eingangsverbindung (H.L.)1. Das beiliegende Kabel direkt in the Lautsprecherausgänge des Source-Geräts spleißen. DieVerbindung zum Sour
8DeutschBETRIEBLAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLENZur Anpassung der Lautstärkereinstellung den Verstärkerabdrehen. Die Lautstärke des Source-Geräts aufdrehen
9FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahrenzur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1: Den Ve
INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Volt/Ohm Meter #2 Phillips screwdriverWire strippers B
10DeutschTECHNISCHE DATENFEHLERBESEITIGUNG4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oderMotorblock des Fahrzeugs
11INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIEShip to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: ____
2ItalianoINTRODUZIONEEgregio cliente,Ci congratuliamo con voi per aver acquistato la miglior marca mondiale nel campo deglialtoparlanti per automobili
3INDICEIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Istruzioni di sicur
4ItalianoINSTALLAZIONE__________________________________CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONESegue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’insta
5ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnicoqualificato della Rockford Fosgate.ATTENZIONE: Prima dell’installazio
6ItalianoINSTALLAZIONECABLAGGIO DEL SISTEMA AUDIO ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificatodella Ro
7Collegamento delle entrate ad alto livello1. Usando il cordone fornito, eseguite una giunta direttamente nelle uscite degli altoparlantidell’unità di
8ItalianoFUNZIONAMENTOREGOLAZIONE DI GUADAGNOPer regolare la sintonizzazione del guadagno, abbassatecompletamente i guadagni dell’amplificatore. Alzat
9LOCALIZZAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per lalocalizzazione e la riparazione d
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installedby a qualified Rockford Fosgate technician.CAUTION: Before install
10ItalianoSPECIFICHELOCALIZZAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche.Ricollegatel
11INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATASpedire a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281
Rockford FosgateRockford Corporation546 South Rockford DriveTempe, Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565In Europe, Fax (49) 8503-934014In Japa
6INSTALLATIONWIRING THE SYSTEMCAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see yourlocal Authorized Rockford Fosgate Deal
72. Connect the RCA cable inputs into their perspective plugs on the amplified subwoofer. High Level (H.L.) Input connection1. Using the cord profided
OPERATION8ADJUSTING GAINTo adjust the gain setting, turn the amplifier gains all theway down. Turn the source unit volume up until distortionis audibl
TROUBLESHOOTING9NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting proceduresbelow.Procedure 1: Check Amplifier for proper
Komentarze do niniejszej Instrukcji